shqipedonski aufnahme aus dem jahr 2010 über das stück: eine begradigte zusammensetzung von einem albanischen hochzeitslied und einem volkstanz für dudelsack aus mazedonien. arrangement im stil eines schnellen lindy-hop. über den text: wahrscheinlich erhielt der tanz den namen lindy-hop, nachdem charles lindbergh über den atlantik gehüpft war. unser text ist eine hommage ans flugerlebnis, teile sind einem gedicht des im 2. weltkrieg gefallenen piloten der rcaf, pilot officer gillespie magee, entnommen. danke. let's slip the bonds of ground / dance the sky on silver wings / climb to the sun-split clouds / fling the craft through halls of wind // up to the silence / swinging with easy grace / sense how the dark blue blends / with sanctity of space // high in the silence / exposed to the void's embrace / put out my grateful hands / to touch His holy face |